Khoẻ thì nằm dọc, nhọc thì nằm ngang

Direct English translation

When healthy, lie lengthwise; when tired, lie crosswise.

Equivalent English version

The idle man is the devil's playfellow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói lười biếng, hay viện cớ mệt nhọc để tránh làm việc nhưng thực chất lúc nào cũng chỉ muốn nghỉ ngơi. Thường dùng để chê trách người không chịu lao động, chỉ thích nằm không.
English explanation
Refers to someone who is lazy and always finds an excuse to avoid work, whether well or tired. It is used to criticize a person who does not want to work and only wants to lie around.